JOB DESCRIPTION: 
Purpose: Translation of training module/materials for regional partner/s
The purpose of this initiative is to ensure the comprehensive translation of all training materials from Armenian into Georgian, enabling regional partners to effectively access and utilize the content.
RESPONSIBILITIES: 
In the scope of RECONOMY programme, Help – Hilfe zur Selbsthilfe (in further text referred to as Help) started the implementation of the project “Inclusive jobs in ICT” in Moldova, Georgia, Armenia, and Ukraine, with the objective to enable women and youth up to 30 years of age, including the most disadvantaged and excluded groups, to benefit from economic opportunities by increasing their income and taking up decent/green employment/self-employment. The Programme is funded by the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida) and is implemented jointly by HELVETAS Swiss Intercooperation (Helvetas) together with Help – Hilfe zur Selbsthilfe.
Part of the project strategic process is private sector engagement that focuses on a joint endeavour by the RECONOMY Programme and the private sector for greater scale, sustainability, and effectiveness of development outcomes. The project is built on three main pillars: skills and intermediation service development, business services development, and advocacy.
Background and Rationale
Help has concluded a Partnership Agreement with BSC Business Support Center (
www.bsc.am) to tackle shortage of qualified personnel in the ICT sector and unequal economic and territorial development across Armenia and the EaP region. As a result of this partnership, BSC will involve in the development of the ICT labour market capacity building by developing commercially viable and inclusive non-formal training products, creating a community of ICT specialists, sharing on-site and remote job opportunities among ICT specialists of the field. To achieve regional scalability for the project activities, BSC will identify and establish partnerships with potential training providers, with a specific focus on targeting the Georgian market. It is expected that BSC will deliver soft skills trainers’ training (ToT) for both Armenian and Georgian trainers. Through these multifaceted initiatives, BSC aims to contribute significantly to the sustainable development of the ICT labor market, fostering a thriving ecosystem of skilled professionals and expanding opportunities for employment and growth.
REQUIRED QUALIFICATIONS: 
Qualification requirements for the service provider:
The provider should have proven experience in translating materials from Armenian into Georgian accurately.
APPLICATION PROCEDURES: 
Documents to be sent to **********@*******.** before deadline
- An updated CV of team leader or company profile;
- Proposal Submission Form Annex 2 – duly completed and signed and stamped by the Candidate;
- Duly signed and stamped Annex 3 - Help General Terms and Conditions for Service Contracts;
- Duly signed and stamped Annex 4 - Help Code of Conduct for Contractors;
- Duly signed and stamped Annex 5 - Help Declaration for Tenderers, Candidates and Suppliers.
Please clearly mention in your application letter that you learned of this announcement through Career Center and mention the URL of its website - www.careercenter.am. Thanks.
ATTACHMENTS:
RFP - A_RFP_incl_Instructions.docx
TOR - Annex 1 ToR, Translation.docx
PSF - Annex 2 Proposal_Submission_Form.docx
GTC - Annex 3 GTC_Service.docx
COC - Annex 4 CoC_for_Contractors.docx
Declaration - Annex 5 Declaration_for_Tenderers__Candidates_and_Suppliers.docx
Draft Contract - B Draft_Service_Contract.docx